Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
11.03.2013 09:08 - Касида* за тъмните гълъби
Автор: sestra Категория: Поезия   
Прочетен: 671 Коментари: 0 Гласове:
11

Последна промяна: 11.03.2013 23:32

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
 

 image

 

 

Федерико Гарсия Лорка

 

Превод от испански: Живка Балтаджиева

 

 

На Клаудио Гийен

 

Сред клоните на лавъра 
видях два тъмни гълъба. 
Единият бе слънцето, 
а другият – луната. 
„Съседи мои, казах аз, 
где гробът ми остава?” 
„В моята диря” – слънцето рече. 
„На глътката ми” – луната продума. 
И аз, който вървях, вървях 
до кръст вкопан в земята, 
видях орлици две от сняг 
и девойка гола. 
Едната беше другата 
и никоя девойката. 
„Орлици мои, казах аз, 
где гробът ми остава” 
„В моята диря” – слънцето рече. 
„На глътката ми” – луната продума. 
Сред клоните на лавъра 
видях два голи гълъба. 
Единият бе другият 
и двата бяха никой.

 

* * Касида - поетичен жанр с арабско-персийски произход, творбите са моноримни, без определен брой на стиховете. Един от най-добрите представители на този стил в дохристиянска Андалусия е кордовският поет Ibm Hazm de Cordoba (994-1063) (бел. прев., А.Б.).
                                http://www.litclub.bg/library/prev/lorca/casida.html




Тагове:   Лорка,


Гласувай:
11



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: sestra
Категория: Поезия
Прочетен: 2578317
Постинги: 732
Коментари: 7882
Гласове: 29404
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031