Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
09.09.2009 00:57 - Заради човек
Автор: sestra Категория: Изкуство   
Прочетен: 586 Коментари: 0 Гласове:
6

Последна промяна: 12.12.2009 22:11


Преводът на тази песен на Роджър Уотърс беше тежка задача за мен,но го направих заради паметта на верен приятел.Надявам се,че ако някой види нещо сбъркано,ще ми съобщи. Благодаря на всички приятели в блог.бг

The Gunner`s Dream

Floating down through the clouds 
Memories come rushing up to meet me now. 
But in the space between the heavens 
and the corner of some foreign field 
I had a dream. 
I had a dream. 
Good-bye macs,
Good-bye Ma. 
After the service when you"re walking slowly to the car 
And the silver in her hair shines in the cold November air 
You hear the tolling bell 
And touch the silk in your lapel 
And as the tear drops rise to meet the comfort of the band 
You take her frail hand 
And hold on to the dream. 
A place to stay 
"Oi! A real one ..." 
Enough to eat 
Somewhere old heroes shuffle safely down the street 
Where you can speak out loud 
About your doubts and fears 
And what"s more no-one ever disappears 
You never hear their standard issue kicking in your door. 
You can relax on both sides of the tracks 
And maniacs don"t blow holes in bandsmen by remote control 
And everyone has recourse to the law 
And no-one kills the children anymore. 
And no one kills the children anymore. 

Night after night 
Going round and round my brain 
His dream is driving me insane. 
In the corner of some foreign field 
The gunner sleeps tonight. 
What"s done is done. 
We cannot just write off his final scene. 
Take heed of the dream. 
Take heed.

Сънят на артилериста

Спускам се надолу през облаците
Спомени идват бързо насреща ми.
Но някъде в пространството между небесата
и ъгъла на някакво чуждестранно поле
Сунувах сън.
Сънувах сън.
Довиждане,синове,
Довиждане,майко,
След работа,когато бавно вървиш към колата
И среброто в нейната коса блести в студения въздух на ноември
Ти чуваш камбанен звън
И докосваш коприната върху ревера си
И както сълзите бликват,за да подкрепят връзката
Ти вземаш нейната слабичка ръка
И я задържаш в съня.
Има място да останеш
"О!Истинско..."
Достатъчно за ядене
Някъде стари герои внимателно крачат надолу по улицата
Където можеш да говориш високо
За своите страхове и съмнения
И какво повече,никой вече не изчезва
Никога не чуваш тяхното стандартно мнение,ритащо по вратата ти.
Можеш да почиваш и от двете страни на пътищата
А маниаците не продухват дистанционно дупки в оркестранта
И всеки един се обръща към закона
И никой повече не убива деца .
И никой повече не убива деца.

Нощ след нощ
Се върти и върти моят мозък
Сънят му ме води до лудост.
В ъгъла на някакво чуждоземно поле
Артилеристът спи тази нощ.
Стореното - сторено.
Сега не можем да допишем финалната му сцена.
Да вземем под внимание съня.
Да вземем под внимание.


 
В памет на приятел.
 




Гласувай:
6



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: sestra
Категория: Поезия
Прочетен: 2592479
Постинги: 732
Коментари: 7882
Гласове: 29404
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930